вторник, 2 июля 2019 г.

Обратная связь

Хотелось бы обратиться к тем кого интересует контент по классическому СК.
У нас к вам просьба. Мы стараемся максимально возможно переводить все карты или кампании, которые нас заинтересовали, но, к сожалению, бывают промахи в плане перевода: случайно выпущенная строка, знак препинания не там и так далее. Но не ошибается тот, кто ничего не делает.
Мы бы хотели, чтобы в случае найденных "промахов" вы писали о находке лично мне - Александру, чтобы как можно скорее удалось исправить эти "промахи".

Пример: мне указывали на то, что в тексте было дублирование союзов - я изменил, была потеряна запятая - было изменено. Я написал это к тому, что я стараюсь максимально грамотно подходить к работе. Но я не стану заменять строку на идентичную по смыслу (пример: готов убить -> готов убивать - было такое предложение, я отказался).
К сожалению, просто текстовка мною тяжело воспринимается, поэтому я бы хотел, чтобы присылали скрин по возможности и писали, какая это кампания и какая миссия в ней (или отдельная карта)
Вопросы\предложения - пишите, я открыт для диалога.
Успехов.

Руководитель направления StarCraft Classic: Russian Preview
Александр Юшков

Комментариев нет:

Отправить комментарий